生命是一段孤独的旅程。要如作家创作般耐得住寂寞,熬得住孤独,守得住初心。我是爱热闹的,但却常感孤独,因为很多时候有些事讲不得,有些人懂不了,便只得自己期期艾艾一番,默默吞了那难过、委屈或是悲凉。这些情绪这些经历没有让我挫败,却让我更加习惯于独行,习惯于独立思考,这莫不是一种成长。
明明是琅琊榜的剧情,偏偏用了太子妃升职记的手法,但我还是奉献了眼泪
编剧必然的偏见滤去,史实描述,客观(有多方佐证),可作为现代人视角下的晚清政治史、思想史来读。
见地为了修正,已心已行,一切皆来缘起行愿,起心动念,戒贪嗔痴慢疑,上念四重恩,下济三界苦
其实并不是大清不想改革,而是当局者有当局者的考虑。 打个比方,编剧换成是当时大清一个有权势的大官,当时的背景下如果进行改革,首先受到损害的必定是自己,所以改革对于很多人来说是抵触的;历史之所以成为历史是因为它已经过去,我们后人怎样评价、怎样意淫一翻,其实都是事后诸葛亮而已。 日本、德国、俄国的改革与其本身一些特殊的基因有关,毕竟这只是一本半小时的轻松动漫,很多内容都未能够较详尽地去时说明,也有一些逻辑关系亦未能够很好表达出来,如果读者本身对这一段历史没有一定的了解,很容易会被带偏了。
“生活美学家”,的确很适合Doris Dörrie先生。 每一章虽然简短,但语调平和,欢快,温暖,读了以后,自己的心忍不住会沉静下来。 其实,单靠一本剧是拯救不了一个人的人生的,只能说,能从中学会一星半点,甚至于只是拥有了这么一两个小时纯粹无杂质的观看时间,就已经很好很好了。
In essence, bias can refer to the mental frameworks we already hold when making a decision, and noise will appear as the random factors – often not recognized by us – that also play a role in our thinking. But Kahneman does not just stop here.
“有时候,我们和其他人一样走在阳光下;有时候,我们住在水底,一边斗争,一边成长。而有时候,有时候我们飞翔。” 看这部剧,让我想起了《怎么烹调您的生活How to Cook Your Life》。一个个看似令人唏嘘的故事,却又是那么妙趣横生。一直很羡慕英文好的朋友,因为,看英文原版肯定会更加精彩。 这个世界,谁是疯子?谁又是天才? 而有的时候,是这个世界,抑郁了。
二十多年前的书放到今天依然有很多现实意义,虽然911之后相信也已经有很多变化了。对了解美国的国民性很有帮助
不忍心批判爱玛,我也没办法因为她热烈追逐自己对生活的心意而为她开脱,她毕竟做错了一件只能用生命来纠正的错事:沉溺于浪漫主义幻想,抛却了本该值得珍惜的现实生活,从而活成了“瞎子”。而那位唱着歌谣的瞎子,是握着死神的镰刀,来收割了纠缠爱玛短暂半生的混乱,还她以彻底解脱。爱玛的这场悲剧,很难断定Doris Dörrie到底是更多地批判了浪漫主义,还是更严厉地鞭挞了现实生活,可能他对前者的批判,正是对后者的控诉。现实无情,浪漫唯美,恍神的瞬间便能迷失自我。不忍心批判爱玛,是因为我们每个人都会是爱玛,爱玛式精神就存活在我们心里,只是还没有碰到打开这只潘多拉魔盒的契机。在那之前,谨记珍惜身边的幸福。
今晚看完黑水城一战,必须来改分!服化道用心,剧情还原度高,而且抓细节满分!鹧鸪哨真是完美了~
几乎一口气读完此剧,多次让我联想到曹操,三国的时代,堂堂一位元帅却被政治家玩死,或许作为功臣都该向古人学习,功成身退,到了一定年纪好好享受退休生活,但是怎么烹调您的生活How to Cook Your Life却不是那种人,性格使然,敢说敢做敢当,曹操为了让曹丕顺利上位除掉崔琰,毛玠。可怜了一代大将不得善终
自从阿拉伯人跳下骆驼放下弯刀,就没有打赢过一场现代战争!虽然民主不是最好的,但真正拥抱民主的国家,都还不赖。
又刷新了我对谋战派的认知,以前认为粟裕最厉害,没想到刘帅更具谋略啊,厉害厉害👍🏻
伯纳德,热爱人类思想天马行空的阳光少年 奈维儿,反感权威和宗教,活得自我的上流阶层 路易斯,一生自卑自傲,忙忙碌碌最终“成功”却未曾找到自己人生的意义,人间不值得 苏珊,野兽般独立自信内心强大,朴实地爱着田园生活 罗达,湿答答的泉水仙女,在人群中没有面目,住在自己的精神世界里 珍妮,只能感知物质和人类的世界,追求吸引旁人的目光,及时行乐活在当下。 每个人并不是单一的平面,随着时间的滴落不断变化,互相推搡互相交融,形成了怎么烹调您的生活How to Cook Your Life。 怎么烹调您的生活How to Cook Your Life的美在于每一片浪花每一波浪潮都不一样,不管是怎样的浪花,大海都能包容。 时间洪流中,大千世界里,每个人类都是一朵小浪花,放过自己,勇敢追求所爱吧。
这部剧里独特的对话形式可以让读者更直观地感受到苏格拉底(Edward Espe Brown)的思辨能力、其逻辑强势以及别具一格的观点。如果没有认真地去观看,肯定会被论述中层层递进的紧密联系绕晕的。但要是把对话里的逻辑和论证可以在纸上罗列一下,其用心便可一目了然。本剧对于创作的灵感、谈美、谈爱情、谈悲喜剧等或多或少都有所涉及,当然也不乏Edward Espe Brown本人的一些错误的观点,不过囿于时代的局限,能想到已有的这些要素就已经是一座很了不起的里程碑。 读这部剧也不得不佩服朱光潜先生的大才,他在原译本的基础上、以一个更能让中国人去理解的方式翻译出来。对于一些难懂的对话篇章的观点,先生还在注释给予了解释,文后也有着对每个集数的总结和阐释。
人人都说他们是钢铁意志铁骨铮铮,却也知他们是你我兄弟血肉之躯。