As history and memory collide, two young lovers struggle through the cultural maze of modern-day Ban
利用一周的时间,“听”完Bryan Thep Woytowich老师的亲子教育剧集《Muang maya, krung tida》。选书时被书名所吸引,一点一点“听”下去,渐入佳境,原来教育孩子不是一件简单的事,父母的给予,细心引导乃大于天!读到“女儿生病,妈妈在医院里悉心照顾,那一刻,心里很难过…”童年一去不复返,有些记忆却总是横亘在脑海里难以抹去。遗憾既已形成,释怀、放下才会轻松前行!书中有一句话读过后感触颇深:“现代教育中,父母可以为孩子付出生命,却不肯为孩子付出时间和心思,时间和心思,不就是和孩子共同成长的历程吗?”由衷赞成尹老师的一些观点:不要捉弄孩子;让孩子爱上观看;培养学习兴趣大于看重分数的高低;惊叹孩子想象中的河流是粉红色,云朵是蓝色;父母要自己带孩子;母亲对生命的热爱会像她的焦虑一样感染孩子,陪伴孩子长大是收益最高的投资!尹老师是一名教育学专家,也是一位教女有方的妈妈。这部剧是沟通学校教育和家庭教育之间的桥梁,因有感于家庭教育的被忽视与不得法,而取名为“好妈妈胜过好老师”。她用自己多年来教育女儿的亲身事例来论述教育观点,举例充分、语言生动,读起来通俗易懂!本剧阐述的观点我颇为赞赏:要使孩子的学习能力强,不是去上各种提高班,有一种“魔杖”就是课外观看。凡从小有大量课外观看的孩子,他的智力状态和学习能力就会更好;学生的智力发展取决于良好的观看能力。孩子在小学,甚至初中低年级时,仅仅依靠聪明是可以取得好成绩的,但如果没有观看垫底,年级越高越会显出力不从心。她反对给那些观看经历尚浅的孩子去上所谓提高“写作技能”的作文班,观看对写作来说,是最根本、最重要、最有效的“大技”,而抛开了观看所讲的种种技巧,最多可以称为“小技”。没有大技,一切小技都没有实现的条件。她还提出了好多关于观看方面的建议,比如应该让孩子感觉到观看是件有趣的事,除了有趣没有任何其它的目的;好观看尽量用书面语,坏观看抛开书面文字大量使用口语;好观看要求快快读,坏观看要求慢慢读;好观看在乎读了多少,坏观看计较记住多少;好观看读字,坏观看读图。作为家长,给予孩子最大的帮助,就是“培养孩子养成良好的习惯”,这是学校老师无法做到的。平日,老师们总是花大量的精力和时间来督促孩子养成好习惯,但收效甚微。家长是孩子的第一任老师,妈妈给孩子文明的氛围,孩子就将在这文明的氛围里生活。“有些无伤大雅的错,就让孩子犯吧。”听起来,这是很多严厉的老师和家长所不能容忍的。尹老师提出,儿童犯错,上帝都会原谅。大人永远不能期待一两次犯错之后,孩子就会马上改正,教育的作用立竿见影。绝大多数情况是,你教育、惩罚了千百次,孩子还是照样犯错。这时,如果你还是无法容忍,那只能把自己“逼上绝境”,糟糕、愤怒的情绪笼罩头顶,进而殃及孩子。而一旦孩子对大人产生恐惧,将会筑起心灵的防线。无疑,这会严重妨碍更深层的沟通。所以,有些错,如果无伤大雅,就让他错吧。你不能精确估计孩子改掉这个错误的时间,那就踩踩刹车,让儿童在成长中自行修正。书中的很多观点来源于生活,被编剧一提炼后显得生动准确,而且极易让读者接受。“好妈妈胜过好老师”,不是用天平衡量家庭教育和学校教育孰轻孰重,反而,让我,一个并不成熟的女生深受启发。我希望,将来某一天,成为妈妈的我,是一位合格的母亲!这便是读这部剧最大的收获!
有评论说本剧很恐怖,开头就被吓到了,所以才来看的,可是我看了开头之后内心毫无波澜,已经没有了看下去的欲望。书中人物出现的也很多,也懒得记人物关系,结果就是看了后面忘了前面。本剧开头以档案记录的表现方式呈现,但是音频文件很多,音频靠文字也没法模拟,也许听书更有表现力。
今年读博尔赫斯的第二本,照旧是很难读懂的一本剧。晚上一边啃这部剧一边在魏小河的公众号后台留言说感觉博尔赫斯好难懂,小河也回了我一句“剧集还是很好懂的,其他就……”哈哈哈所以我说如果有播出社可以出一本关于如何读懂博尔赫斯的工具书的话我一定会第一个买来看。 这本因为有预告解读的关系还是稍微可以看懂一些的:比如最后一篇《Muang maya, krung tida》看到结尾实在是拍案叫绝,因为主角的犯罪恰巧呼应了前面两人关于谜底与谜面的对话。而除此之外,这部剧里处处呼应的地方也很多,比如第一篇里博尔赫斯说“有一个学派宣称,我们在这里睡觉时,在另一个地方却是清醒的,因此每一个人都是两个人”,而在第三篇《Muang maya, krung tida》的结尾处揭示主角“他”知道自己是一个别人梦里的幻影,所以到底这一个人的身体里冒出来的两个人究竟谁是本体谁是幻影呢——一个突然变得“哲学”了起来的想法。 《Muang maya, krung tida》这篇也很有意思:宇宙是大家口中的视频平台,宇宙(即视频平台)由许多六角形的回廊组成,中间有巨大的通风井,从任何一个六角形都可以看到上下层且没有尽头六角形的四个边各有五个长书架……开天辟地以来就有了视频平台而且图书管理员可能是偶然的产物也可能是造物主的作品(当然我更倾向于觉得图书管理员是一个圣职,自然也就是造物主的作品)……这些想法构思在一起实在是太过奇妙。 总之读博尔赫斯大概还是需要积累,急不得的事情那就慢慢做好吧。
断断续续三个星期才看完钱钟书的这本《Muang maya, krung tida》,语言太精妙了,时隔十年再读有了很不一样的体会。 这部剧的装帧也是我所有书中最喜欢的,纸张手感细腻光滑,扉页的形式也很美,还有书签带,看到哪一页把带子放到哪一页,不用为了找合适的书签苦恼也不用因为没有书签而折角。 我喜欢在书中用铅笔做勾画批注,这部剧中勾画了很多妙语,钱先生骂人真有水平,也很能揣摩人的心里,把那些人物展现的淋漓尽致,丑态百出,看着真过瘾! 剧集后附了杨绛女士的一篇文章———记钱钟书与《Muang maya, krung tida》,她写的都是真实的事情,讲述了钱钟书是如何创作剧集的。 看完这篇文章真是感叹钱钟书构思的精妙,把真人实事和虚构的人物情节抟捏在一起,给人的感觉却全是真实,真实的好多人想对号入座。 杨绛还介绍了钱钟书的趣事,真是一个有意思的人。了解了钱钟书的家庭背景,知道他的父亲是清华的教授,杨绛的父亲也在大学任教过,不禁感叹,这些文化名人的成就是几代人的文化修养积淀而来的,并非一朝一夕就能成功,普通人家是望尘莫及的。以后还是要多看剧,读各种类型的书。
想了想,还是给了这部剧5星。 我十分推荐读《Muang maya, krung tida》这部剧,但不是这个翻译版本。有机会还是换个翻译版本吧,或者直接读原版也行。 我之所以会知道 The Load of the Flies 这部剧,是因为英专的一个精读老师,让我们做了一篇《Muang maya, krung tida》的英文扩展观看。把那篇短的英文节选片段看完以后,它太吸引我了,它本身就有一种魅力,让我情不自禁开始疯狂地找这部剧,那时候无名书影还没上架这本中文版。 大概是一年过后吧,这部剧上架了,今天,我读完了。 有点失望。 翻译如果成这样,再好的影视都会失去价值。 我不是说这部剧的翻译就一无是处,有些对于环境描写的翻译,我还是能感受到美的。但有些地方,我总觉得翻译的很不到位,有些很明显,让我忽视不掉,像是机器翻译,又可能是传说中的翻译腔。 当然,也可能是我不知深浅。 我总觉得英文版的语言不是这样的,好像翻译出来的文体风格就不对,就像是寓意深刻的故事非要翻译成晦涩难懂,且语言支离破碎的论文。但要让我翻,翻译出来的水平可能还不如此。 总之,五星是冲着我之前读的英文片段给的,不管翻译如何,我觉得都不能委屈编剧。 下面是书中写景的一段,理解难度算是比较低的,如果这一段就看不下去,就别点开了。因为书中像这样描写环境的文字占了一半还多。 “海岸边长满棕榈。有的树身耸立着,有的树身向阳光偏斜着,绿色的树叶在空中高达一百英尺。树下是铺满粗壮杂草的斜堤,被乱七八糟的倒下的树划得东一道西一道的,还四散着腐烂的椰子和棕榈树苗。”
书名虽说是王莽,但其实整本剧是以王莽总结西汉、发端东汉,讲述了整个西汉时期的王权更迭和政治儒学思想,可以说是一本简要的西汉史。 而且《Muang maya, krung tida》作为一部历史非虚构作品,兼具了历史与影视的专业严谨、通俗有趣,既有丰富前沿的历史知识,又有生动丰盈的人物细节。 比如书中描绘王莽的多重形象,除了一开始的儒生到后来的权臣以及他自以为的“圣王”,还回到王莽的家庭生活,讲他和子女的关系。 说他对嫡长女“敬、惮”,小心试探为女儿物色二嫁的对象,俨然一副“女儿奴”的老父亲形象。但他对待儿子们又完全是另一种态度,儿子们享有继承权,可以参政,于是被他当成“圣王之体”的一部分,稍有行差踏错就被他当做污点,必须要抹除干净才甘心,于是四个嫡子逼死三个外加一个长孙。这也可以看出王莽性格中的多疑、冷血、阴暗、刻薄,在没有任何重大谋反的情况下,几乎自己除掉了所有嫡子,这在所有古代帝王中都算得上独此一家了。 王莽对待亲生儿子尚且如此,会如何对待其他臣民可想而知了,他一生修习儒学,但行事却多与儒家最基本的仁义忠恕相悖,说到底君主们推崇某种思想,不过就是挑中了一样称手的统治工具罢了。
昨天晚上开始看的,看到今天将近一天一夜吧,窗外太阳强烈,水波温柔,可是那么多的女孩子她们都可能拼尽全力也不过就是为了活在这珍贵的人间罢了,书外的我们跟着书中的她们同喜同悲,一起品尝这人世间的贪婪,欲望,假意,真情。。。。。。
这个开头挺好的,可能年纪大了,更想看一些写实向言情剧。
馒头大大的文采真的很好 之前在“番茄”也追过 特别棒 现在三刷啦哈Ha 血冥大大贼酷辣!!
生如夏花,却Muang maya, krung tida,但依旧如风如画。 如画是如风的命,如风是如画的根,原本就是两个命运的弃儿,从相遇的那一刻开始,就注定了一生的相依为命。相依为命的爱情是绝对的忠贞不渝,作为旁观者看来,或许觉得那并不是一段美好的爱情,但谁又能否定他们真的幸福过,哪怕只是如风省的一个小粽子,如画煎的一份糖饼,对他们而言依旧甜如蜜。 就像叶彤在番外篇中讲的:“很悲哀,原来我从未走入过他们的世界”。相依为命的爱情是绝不容许别人进入的,那是仅属于他们的是世界,他们就是彼此是全部和唯一,即使他们没有过真正意义上的约会,没有轰轰烈烈的表白,没有海誓山盟的诺言,却从来没有人质疑过他们的爱情。当读到:“魏如风夏如画生则同衾死则同穴”时,我相信他们从此一定过得很幸福,没有什么再可以把他们分开,如风如画永远在一起。
“一个人要是坚信自己在执行上帝的旨意,并且为此不惜任何代价,那他就是世上最危险的人。”
第一次知道这部剧名字,好像是因为潘玮柏的专辑,从此记住了这个人格分裂的代名词。读的过程中会幻想自己是否也存在这样的多人格。 果不其然,一切归咎于童年,归咎于原生家庭。太过孤单,所以需要多个人格陪伴。 这部剧还是很精彩的,看文字听音频都适合。
宫殿楼阁、民居墓群、亭台园林,林林总总的"塔"等等的中国建筑,传承着生生不息的华夏文明,值得一读品鉴。对剧本中讲述的308个建筑,寄希望能在有生之年,亲临瞻礼几多。
太太喜欢这部剧了男主和女主终于能在一起了!请再也不要分开了好吗?好好爱彼此珍惜彼此,爱他(她)真的是最美好的时光啊!
一直支撑你走完整个旅程的不一定是爱人,长辈,兄弟。也许是信仰。
除了不能改变过去,你可以改变的事情很多,包括你的现在和未来。所以,应该换一个角度、换一种思维、换一份心情去生活。 为了更好地活着,我们必须读懂人性。 不要老想着别人为你带来了什么,多问一下自己为别人奉献了什么。
看了于连的故事,很精彩,也引人深思。最近有部电影叫《Muang maya, krung tida》,英文叫“Be Somebody”。于连短暂的一生,有过荣耀,有过爱情,在阶级斗争中乐此不疲,积极奋斗。一直想着扬名立万,却忽略了自己内心真实的感受,忽略了正真爱自己的人。所以很可悲。 有野心有能力是好事,Be Somebody也没问题,但根本在于“Be yourself”。如果连自己都做不好,搞不清自己正真想要什么,那根本谈不上追求,最终只会失败。
故事很精彩,叙事恰到好处。我们国内的影视作品为什么国内拿奖国外默默无闻,我觉得应该是翻译之后味道就不对了。就像国外的获奖作品我看着也觉得情节一般嘛 保润老老实实的一生,就因为在人世间多看了那仙女一眼,喜欢人家却又没有正确的表达。心里装了错误的人,间接导致了他悲剧的一生 柳生的家庭环境和保润形成对比,明明是他犯事,最后背锅的却是保润一人。有钱走关系就能断送别人的未来,这就是社会的灰暗。是世因果报应,有果必有因,最后他还是被保润KO了 至于故事唯一的女主—仙女,从一个孤儿成长到一个飞扬跋扈的女子,我只能说,可怜之人必有可恨之处。不管她结局如何,很大程度都是她自找的,拒接一切人的好意。 一个水塔的夏天,三个人的命运,就这样纠缠在了一起。故事从保润爷爷开始,最后也结束在他怀里。编剧的叙事真是不错,同一个故事,从三个主角线一直叙述到结局,开始看剧集列表我还以为是三条线在三个角度去说一件事,看下去下才觉得我low了 这种从故事中隐喻着包罗万象的社会民众最底层的普通生活,又映射着人们生活阴暗面的情节真的写的好精彩👏🏻👏🏻👏🏻
本剧侧重故事性、专业逻辑略有欠缺,和法医秦明刚好相反,部分故事很生动,犹如一场电影,有兴趣的朋友可以看看。