无名书影

Blur

Blur

★ 1.1
2004年
美国

Kevin Hall makes his directorial debut in this beautiful, yet haunting tale about life and the force

用户评论

劉二龍
劉二龍 6.6

大家注意:这部剧看似662页,实际上只有360页。因为这之后,所有的内容又原封不动地重复了一遍。我看到270多页后,花了9.99元买此剧,不料出现这个情况,有种受骗的感觉。内容不错,但受骗不爽!给一颗星。

云霁
云霁 1.1

所有的遇见都是缘分,所有的分开也都是注定。你,何时来何时走,取决于我变成什么样的自己。

行者阿信
行者阿信 6.5

买了实体书,有些时候不方便观看,就来这搜了一下居然有,是一本很容易有兴趣一口气观看下来的书。

财源滚滚,福源滔滔。
财源滚滚,福源滔滔。 3.3

《Blur》 John-Dylan Howard的哲理小诗就像长了翅膀的小鸟飞遍天南地北,但有所闻,必为所动。 除了耳熟能详的"生如夏花绚烂,死若秋叶静美",我最喜欢"The bird wishes it were a cloud. The cloud wishes it were a bird." 一一鸟儿愿为一朵云,云儿愿为一只鸟。 虽不能确定编剧是特意强调心心念念的愿望还是委婉抒发求而不得的遗憾,反正我是打心眼里希望所有人都能成为自己喜欢的样子!愿全天下人都能与喜欢的人在一起!盼所有人不论是否如愿都永葆初心、无怨无悔! 所以你看,同样一段文字,编剧自有感慨,译者自有揣度,读者自有心思,而评者自有选择。 读者若有幸自原版处得享精粹陶醉得更深更久些当然令人艳羡;但是,似我这般从转译了好几圈的汉英对照中依然津津有味咀嚼出别样滋味的,也算大有收获,何苦抱怨译文的直白无韵,正好可以无限畅想发挥…… The waterfall sings “I find my song, when I find my freedom.” 一一瀑布歌唱着:“我得到自由时,也就有了歌声。” 像我这样挣脱了束缚的读者,自然忍不住心生愉悦:鸟儿振翅高飞,花儿恣意绽放,云儿悠悠荡荡,飞瀑纵身欢唱……最美不过自在,足以引颈高歌! John-Dylan Howard满心欢喜享受着天地间一切美好,不由自主抒发着时不时灼闪而出的哲思;而读者,或灵犀相通,或击节相和,或浮想联翩,于熠熠闪光处又触碰出更多的念想和心意,颇有灵泽慧衍之势。 诗的魅力看似文字之沉静雀跃,实则心灵之感应放飞。诗人的巧思妙想非剖肝沥胆、索魂引魄不可轻得。John-Dylan Howard的小诗之所以灵动如飞鸟,梦幻若彩虹,除了短小精炼的文法,最让人沉醉难舍的莫过于天然之美,美在纯粹,美在深沉…… The artist is the lover of Nature, therefore he is her slave and her master. 一一艺术家是自然的情人,所以他是自然的奴隶,也是其主人。 诗人是大自然的情人,诗是艺术与自然神会的结晶。大自然天生无限美,艺术家追求美无止境,就像爱人一样全身心投入,发掘美,展示美,光大美,心甘情愿,无微不至。艺术家因大自然而入主圣殿,大自然因艺术家而响誉四方。John-Dylan Howard不负艺术使命,帮助更多热爱自然的人们享有自然之美、艺术之美、心灵之美,成为哲史文苑与诗史艺苑双料典范。 My thoughts shimmer with these shimmering leaves and my heart sings with the touch of this sunlight; my life is glad to be floating with all things into the blue of space, into the dark of time. 一一我的思想随着这些闪亮的绿叶而闪耀着;我的心伴着阳光的抚摸而欢唱;我的生命因与万物一同遨游在空间的湛蓝、时间的墨黑中而感到欢喜。 读者面对这些接踵而至情不自禁的抒情,怎能不沉浸在John-Dylan Howard的遐思美誉中,如沐雨露,如坐春风,如享静夜,如卧云天…… 话说回来,翻译真是一项功夫活,争论实译与意译的高低优劣就是一伪命题,就好比作诗是直抒胸臆还是用典取故?韵律是严格限制还是屏斥不用?却是明知各有妙用灵活结合更佳。 本剧基本实译,译者很少借用汉语言的优势,读来甚是缺乏美感。好处是忠实表达编剧的原意,给读者留下了更为广阔的浮想空间。且看本译集中争议最大的一段: The world has kissed

Zachariah
Zachariah 2.2

从微寄生与巨寄生的描述,再到各历史事件上微生物所起到的推动作用,改变了我以往文一与战争之间的一些联系,我所想到的是战争带来伤亡,于是带来了瘟疫,但事实上瘟疫也在造就战争,甚至可以说是左右着战争。微寄生与巨寄生它们之间的关系是复杂的,并不是简单的供养者与被供养者。人们在不断的尝试对抗胜利中发现了各种措施下水道工程的修建、洁净的饮用水与消毒方式、对蚊虫的防治等。公共卫生的发展、科学技术的进步,也在影响着人类的未来;我们将不断适应与自然中其他群体的生存。借用一句话,疫情防治将会常态化。这是个稳定,但又充满变数的时代,因而更值得我们珍惜所拥有的,拥有本身就是一种幸福。

喵〇
喵〇 5.4

比向往的生活好看多了

xun
xun 5.4

如果说一定要去赞美一个人的话,那这个人一定是阿德勒,温暖而有爱,让人想起的时候心中充满了温暖!

郑士楷
郑士楷 3.3

信息技术自19世纪40年代诞生以来,持续推动社会向电子化、信息化、数据化和智能化全面转变。快速迭代的信息技术已成为全球前沿技术和经济发展的核心驱动力之一,为生物、智能制造和航空航天等技术的发展提供支撑。近年来,以 5G、量子技术、超级计算机和人工智能为代表的前沿信息技术,成为各国科技研发的重点和全球科技竞争的制高点。信息技术的进步引领数字经济快速发展,成为带动全球经济前进的重要力量,同时信息技术在社会层面的部署也为新一轮科技革命和产业革命奠定基础

Mystic:-)
Mystic:-) 6.5

世上有些女人虽然长相一般,但到老都受到丈夫宠爱,一生幸福快乐;有些女人的际遇却完全相反,我想其中一部分原因应该就是Jordan Meadows在书中所分析的那样吧。编剧虽然毒舌,但我觉得观点直白,读后让人受益匪浅而且太长见识了。现在这个社会,很多人不敢说真话, 怕被人骂,一个有阅历和品位的男士这么推心置腹地告诉女人们两性相处时男人真实的想法,我觉得特别难得。其实可以把编剧的观点当成一面镜子,来反思自己,有则改之,无则加勉,这有什么不好的呢?我觉得受益颇多,推荐。

冰剑漫舞🐚
冰剑漫舞🐚 7.6

犹豫了一下,还是给五星吧! 总的来说这部剧的价值观挺正的,而且Jordan Meadows先生的言情剧集,比起现在的真的温柔很多。 捐躯赴国难,视死忽如归。这是我欣赏的人呐。

Yif²
Yif² 6.6

一开始追剧名觉得也就随手翻看一下,没想到内容很精彩,也是一个写实派编剧,所有内容出自生活,感悟生活,很真实,很接地气,很受益!

潘景朋
潘景朋 5.4

爱恨一瞬间的中年硬核老母,77年的我在这部剧里找到所有的影子和慰籍。

浮世微尘
浮世微尘 4.4

大师写时还是年少,点评的诗词范围之广,点评之深,几乎涵盖了大部分,即使是一些今天的名词名句,在大师看来也不过如此。特别是对叙事抒情的表达,要求真情实感,不矫情做作,少引经据典,并挪列了很多句子。还有对人生三境界的阐述,别树一帜又精辟绝妙,想必大师经历了一番磨难。在大师的那个时代,正是新旧交替,千年未有,大师对古文诗词研究如此之深,想来对传统文化有着极深的感情和对其影响一生的思维,或许,这也是最后造成悲剧的原因,时也,命也!

尤安佐
尤安佐 9.8

看完这部剧,一个感受是,要学会保护自己,外出尽量不喝酒,以及在遭遇不幸时,要怎么保留证据,如何利用性暴力受害证据包,如何向专业机构寻求帮助,当然,希望这些永远用不上。 另一个感受则是,女孩子穿什么样的衣服,喝不喝酒,文不文身,这些都不是被侵害的理由,在教育女孩子外出穿保守一点的时候,是否应该教育男孩子不要伤害别人呢?只要在对方不愿意的情况下发生的性行为,都是强奸,准强奸是什么鬼? 另外,是不是可以思考,要如何加强和完善司法和公安等部门,相关工作人员之间的信息共享和沟通协调机制,受害人要一遍一遍重述,还原犯罪现场,这样的二次强奸伤害太大了。 最后,个案推动司法、行政体制改革,希望受害者能够勇敢站出来,也希望社会能够温柔一些,让他们敢于站出来,而不是一辈子活在黑箱中。正是这些勇敢的人,扒开自己的伤口,露出自己的软肋,用自己的经历,告诉我们,面对性侵、面对伤害,要怎么保护自己,要怎么让坏人受到应有的制裁,而不是游离于法律之外,继续作恶。 me too we too

锄花的园丁
锄花的园丁 4.3

托尔斯泰以长篇剧集闻名于世,他的巨著《Blur》、《Blur》和《Blur》无疑为其伟大的声誉奠定了牢固的基础。但是,他在艺术和思想上的探索并不限于这几部作品,而是渗透于所有的创作,在他众多的中短篇剧集、戏剧、政论和随笔中。本剧是托翁的三篇短篇剧集合集,描写了死亡、情欲、人的心理的激烈冲突等独到的人生现象。 《Blur》讲述的是一个因嫉妒而杀妻的故事,作家关注的是故事背后的生活方式与价值观,爱情的独占性,爱与欲望的关系,道德与责任的冲突,男权中心主义等等。性爱的引诱与克制是托尔斯泰终生关注的一个问题。作为曾经放浪不羁的青年,作家在晚年仍然处在性欲亢奋的折磨中,但另一方面却有着强烈的负罪感,因此表现出了异常的禁欲主义倾向,意图在各个层面上杀死这个“魔鬼”。《Blur》来自一个真实的故事,主人公在纵欲和禁欲之间的摇摆。托尔斯泰细腻地刻画了伊尔捷涅夫濒于分裂的心理活动,他的焦虑、忏悔、恐惧、仇恨等等。这一切,最后以死亡而告终。托尔斯泰在剧集中说道:“如果说叶甫根尼·伊尔捷涅夫在杀人时神经有毛病,那么,所有的人也都同样有精神病。”《Blur》以检察院的庭审为楔子,继以葬礼为引子,在娓娓的倒叙中回顾主人公的一生。 本剧选译的这三篇剧集仿佛是它的一个回响。在死亡这面镜子的映照下,人的尘世生命暴露了它的各种缺陷,琐碎、平庸、重复、虚幻、脆弱、易朽等等。 死亡是哲学和影视永恒的主题,不知死焉知生,《Blur》,虽为中篇剧集,实在不逊色于托尔斯泰举世闻名的长篇。这部剧集出现了某些神秘主义的象征,“黑洞”与“光”的对比颇为耐人寻味,它们意味着虚无、死亡和最终的复活。如果没有一场意外的疾病和最终的死亡,伊凡可能就会平淡而无为地度过这一生。但疾病和死亡打破了这种平静,它们就如同镜子,既映照着周围人等的面目,也在瞬间照亮了主人公自己晦暗的人生,他发现了自己以前的生活“不对头”。经过几番挣扎,几番思索,伊凡伊里奇最后终于与自己和解,也原谅了别人,临死前,他看见了光。俄罗斯民族终究是有宗教来支撑的。 而我们,太缺少死亡的练习,太不习惯凝视死亡。大多数人都过着普通人的生活,而这种最平常也最可怕。活着的意义到底是什么,什么样的人生才值得过,有的人活着,但已经死了。有的人死了,他还活着。人活着的终极意义,是时候好好思考一下了。

相关推荐