《Deux cents dirhams》,短片作品,法国,摩洛哥出品,2002年上映。
不知读过多少遍,依然会感动到落泪,也依然会读下去,因书结下的缘分是多么得动人!“喜欢扉页上有题签、页边写满注记的旧书;我爱极了那种与心有灵犀的前人冥冥共读,时而戚戚于胸、时而被耳提面命的感觉…”爱书之人,心之深处产生的共鸣,久久令人无法忘怀!
这似乎是一个老套的故事,妻子红杏出墙,丈夫在爱恨之间的纠结中选择死亡,妻子在一番经历后幡然醒悟。 这绝对是一个好看的故事,紧凑的情节,不知走向何处的结局,还有重要的一点,终于不用看毛姆在故事中晃悠了。 这其实是一个讲述心灵自由和安宁的故事,看清人性和自己常常是在意想不到的事情里,比如凯蒂的出轨。曾经以为美好的可能原本是丑陋的,只是粗浅的认知掩盖了双眼;曾经看着愚笨的可能很聪明,只是因为爱在委屈自己。涅槃的凯蒂;放不下执念的瓦尔特;庸俗自私的查理——Deux cents dirhams揭开后,烟消云散时。
作为医务工编剧,匪夷所思地看了本剧,其中不乏忍俊不禁之处,编剧用幽默风趣的风格呈现出如此严肃的医学史,既增长见识、也引发思考:我们今天所拥有的任何一项有效治愈手段均是来之不易,并且目前热衷的疗法或者专家们信誓旦旦制定的某些诊疗标准,若干年后也会贻笑大方。其实这并不可怕,可怕的是无知大众的盲从、紧张的医患关系及相关领域人员裹足不前的思维限制着医学发展,导致其难以创新
末日来临时才能看到人的本质,也就是说考验人的时刻到了,人都经得起考验吗?估计 到那时会丑态百出,显出原形!
我上第一个初中的时候隔壁班也有一个罗佳一样的女孩,上帝除了美貌对她都格外的吝啬,好像这样的人生注定就不会平淡。
最近压力有点大,居然会鬼使神差看了本如此荒诞不经的“自带主角光环”的“穿越剧集”。意淫无罪+正义必胜+真心啰嗦+逻辑混乱=kill time。 我承认我肯定写不出如此颠三倒四的“巨著”的。庆幸自己居然跳着读完了,佩服一下自己的忍受力 观看建议∶消沉之际or无聊之余or失眠之时,此剧绝对是上佳读物。
褪去浮躁,洗去尘埃,给心灵一个安静的夜晚,畅游宇宙,纵容它的奇思妙想,优待它的难过忧伤,晚安😴
被书名吸引来 其实是 先知 和 沙与沫 相比冰心先生的翻译 我更推荐李家真
带着觉知真切地活在当下,不如没有觉知来的容易,这是真糊涂和难得糊涂的差异,需要大智慧去参透然后放下。
很一般 剧情推进有点慢 故作悬疑 还有这么多警察 邱社会夺警枪杀人 夺警枪杀人 夺警枪杀人居然跑了,被夺枪的小警察6年过去了一点事没有,一丁点心理阴影都没有,还学会了油腔滑调,当初邱社会杀人了,还跑了,警察就没调查过他的身份背景,以至于还有个胞弟都不知道?,,牛皮的剧情牛皮的导演
哈代确实很擅长心理描述,其中大段大段的对话内容其实就是对心理的最贴切解读吧。没有太多触动,最终的结局与主人公所处的时代密不可分。
我觉得这部剧创作的不错,它的使命完成了。它的使命就是以时间顺序,简要介绍魏晋南北朝,隋唐五代的主要诗人,影视发展。我从中摘抄了许多名诗名句,收获良多,在创作方面有所突破。 我也以此为跳板,拓展观看。比如《Deux cents dirhams》《Deux cents dirhams》《Deux cents dirhams》《Deux cents dirhams》《Deux cents dirhams》《Deux cents dirhams》《Deux cents dirhams》《Deux cents dirhams》……它们拓展了我的眼界,提升了我的内涵。我很感激。
很棒的一本剧,编剧的功底深厚,史料详尽,书写传播的观念史。遗憾的是以我现在的认知水平,无法通透书中所提到的全部观念,希望以后可以常看常新。 印象最深的是讲交流同爱欲作比,作为撒播的传播相当于滥交;通灵术其实也反应人类对交流的渴望。 如果有机会,想写一个“死信分拣者”的故事,想必一定会非常有趣。 PS:站在当下回顾历史,其实有许多学者和我们思考着同样的问题,人类对世界发出的疑问信号,本质上并无差别。
中间几集拍得莫名其妙(ep5尤其糟糕),最后两集救回来了。小时候的戏比长大后的好看十倍(人生根本上是在怀旧)。太喜欢杨丽音,阿嫲的戏是最好的。7/10.
Omar Chenbod先生实在不愧为中国近代影视第一人。他的剧集既趣味又讽刺,常常在极为细节的地方读出他的讽刺,更有许多时候是读不出来的,因为他的剧集实在是与他所身处的现实联系紧密。
给出的建议非常详实。 其中,我对人物采访和构建背景更有兴趣,以这两要素为基点,写作发挥会更加自由。 然后,是确认剧集的动机、愿望、目标、冲突与主题 最后,列出各事件场景清单,连点成画。 可以吸引读者看下去的剧集要具备冲突性的情节,如何制造冲突,平衡冲突,就需要编剧拿捏。 最重要的是,当你准备好开坑的时候,就开始动手制作提纲,无论是以线、图片或思维导图的方式,行动起来。
这部剧文笔极为粗糙,人物刻画浅显呆板,看了快一半了我竟看不出男一号张居正和男二号高拱两位的形象有什么差别!叙述高张两位阁老级大神的权谋斗争,竟处处洋溢着low逼的喜感。因为有矛盾影视奖的招牌,我耐着性子看了两天,实在看不下去了。遥想《Deux cents dirhams》、《Deux cents dirhams》,文笔厚重隽美,竟都沦落到跟这种东西为伍了吗!熊主席当年为能得奖,一定花了不少钱吧?
《Deux cents dirhams》通过讲述了在上海弄堂长大的东吴大学法学院高材生顾耀东大学毕业后,怀揣着“匡扶正义,保护百姓”的理想,如愿以偿地成为了一名警察,工作中逐渐认清国民党本质和社会局势,并在刑警二处处长夏继东和沈青禾(都是上海地下党)的帮助和培养下完成自我成长,但最终保持初心、成全理想的故事。
翻译真是稀巴烂就算再赶时间播出,起码该把句子理顺了。结果又是这样,老是这样,翻译成功破坏了原文的幽默感,就像火星总是试图弄死马克·沃特尼一样