“你说冥冥之中会不会有另一个人和你一模一样,我们在这个世界上不是孤单的?”火车缓慢的前行,阳光透过玻璃窗温和的弥漫进来,金黄色优雅的色调,她靠在窗边,孤独而又柔美的微笑。指尖轻轻转动光滑圆润的玻璃
得以从中触摸历史的真实与曲折,从而对如今的生活多了份敬仰和珍惜。文中人物有血有肉,同时具有独特的乡土风情,这些都是教材上寥寥几句概括所不能包含和体现的。
扣一星是因为不能聊的太多了,其实也可以请一个读过更多书的女主持,但不知道出于什么考量请了年纪小阅历浅阅读底子也比较薄弱的。当然整体是很好的。
翻译者很认真的在翻译这部剧,但是就像一个做菜超级难吃的厨子在认真做菜一样,根本就是瞎翻译!害我浪费这么长时间看这部剧,一度以为是尼采哲学艰涩,后来实在受不了对比各个版本,才发现这个版本简直是胡乱翻译!里面还有很多自己的理解注释是错的!推荐余鸿荣版本,这个翻译水平,就是翻译个小笑话也看不懂。
两生花Double vie de Véronique, La:一个16世纪磨坊主的宇宙 一开始让我感兴趣的是这部剧的介绍,编剧从宗教法庭的手抄剧集列表中看到了16世纪一名名叫梅诺基奥的磨坊主的案子,他声称“世界是从腐败中被创造出来的”而被指控。 这部剧比较特别,它的主要材料来源于庭审记录,当时的记录员逐字逐句记录下受审者的话语,所以编剧从中得到了一份可靠的资料,可以用来推测当时这位磨坊主的想法。 这位磨坊主从小在基督教的氛围下长大,却并不虔诚,甚至怀疑圣经,认为可以不必敬重上帝,将天使视为奶酪中的蛆虫。 而最让我震惊的是,他产生这样“大逆不道”的想法,是他在那个年代,找机会读了那么多本剧并且找出其中的悖论纠正、结合他自己的实际生活体验,最终还能得出一套在当时较为完整、乃至更为先进的世界观。 不同于基督教的创世说,他认为所有的一切都是从一片混沌之质中形成的——就像凝乳酶令奶酪在搅拌器中凝结一样——而蛆虫会在其中出现,这些就相当于圣天使,在这些天使之中,亦有上帝,祂也是从这片混沌之中同时创生出来的......他还认为,所有的宗教都是平等而自然的,所有人都可以被救赎。 他用了几十年来构造他的宇宙,尽管他只有一个信徒,最后还很快在权威面前反水了。 尽管这位磨坊主向宗教权威发起挑战,他输了,被送上火刑架,但是这个不为人所知的名字之所以在今天会被人记住,恰恰是因为他输掉了那场挑战。 失败者同样会被历史记住。
初读林徽因,不禁为她的美丽与才华动容,不禁感慨上帝的不公,为何讲她的一切装饰的如此豪华,一切美的事物都倾其所有。又为林先生的才华蛰伏,她并没有辜负她这一身坚硬的铠甲,将才华发挥的淋漓尽致。她善良,感性,却不失理性。她是人间最美四月天!
简单易学,特别是穴位的取法非常简单,一看就明白。可以作为工具书,有症状可以到书中找相关的方法。
非常好的一本剧。学习其实根本没有什么秘籍,难的是找到科学有效的方法并一以贯之。在中国,应试类考试都可以参考这部剧进行学习。 当然,不同学科的不同学习部分,还是应当采取不同的学习策略,区分清楚理解类还是记忆类。
两生花Double vie de Véronique, La这篇特好很喜欢,光明堂也可以。其他没啥感觉,絮絮叨叨不知所云。文字风格看着有点累,按理说基本都是对话应该看着轻松才对,却恰恰相反。 里面人说话都一个味儿,人物全靠叙事。编剧像一个话多的老太太给你讲故事,有些故事无聊,听完后悔,有些特有意思还挺能掰,不亏是东北银。
Wladyslaw Kowalski的武侠读起来简直像推理剧集。多情剑客无情剑还是很好看的,但是边城浪子就比较一般了,之后两本根本懒得读了。文字是有趣,但里头人物性格太奇葩,读多了有点厌烦。
阵容比1、2都弱,在等待期间还跑回去看了1