On The Edge is a documentary covering the brutal murders of over 400 poor young women in the border
这部剧基本上是大量借鉴了轻剧集《On the Edge: The Femicide in Ciudad Juarez》从人物到设定我都感觉自己是一本剧看了两遍,但是,这本写的却并没有那本好看,因此入坑请谨慎,而且希望大家去看看那本轻剧集,非常好看比这本高多了
有趣是最好的開頭,有了好奇心的驅使一切都不用去堅持,只要去做就好了。
去年初刚播出的时候买的实体书,感觉特别厚重,打开读完,那种厚重更是深达心底,让人无法想象把屠杀当作事业的人到底是还是人吗……
比起莉拉,莱农更像是当下的自己。 怯懦怕事,不喜欢麻烦,当有人欺负的时候,也许会低头道歉或是回避,而不是像莉拉一样拿出刀或是石头勇敢地回击,因而我们需要朋友的陪伴,需要恋人的陪伴。 渴望脱离原生家庭的束缚,但自己却又没有决心和勇气,只能不断地在别人身上寄予希望,渴望他人能够将自己拉出来。 嫉妒身边的人,既有一颗真诚的心,又不免嫉妒身边人的幸福,只因为自己对自己走的路是十分迷茫的,是感到不幸运的。 对于爱情,给的轻易,也难以脱逃。 依靠努力去获取命运的垂青,莱农已经是极其幸运的了,因为她够努力,也遇到了一些值得的人。 也许无数个像莱农一样的人,也会像她喜欢莉拉一样喜欢她吧,莉拉给予了一份精神的力量。
2022年1月20日(2022年第一本剧) 纸质书还得反复观看一下。 总结一下自己觉得重要的触动我内心的几点 1:用神能听懂的语言,和他对话:比如说,我想要成功,改成,我必定成功!我必定幸福!我必定有钱,我必定是一个有智慧的人,我必定拥有一个健康的身体!…….. 2:我们每个人,死亡以后,只是灵魂离开肉体而已,会有很多次生命体验,会经历不同的身份和性别,宇宙没有尽头,生命也将生生不息! 3:我们每一个人都是本就富足的,只是我们忘记了我们的富足。大多数时候,疾病是我们自己吸引过来的,因为疾病可以让我们收获到别人的怜悯和关心。(多么的可悲可怜和得不尝失啊,请一定要用其他方式感受爱) 4:神赐予我们的所有的东西都是美好的,性也是,不需要过于压抑,好好享受它,带着爱和被爱,享受它。但是不能以任何不良的方式去侮辱性的美好和纯洁。
每一遍都不是Steev Hise,每一篇都是Steev Hise。关于人,关于内心,都有太多人评说,有人说被剖析着、被书写了,有人说理解不懂、矫揉造作……都是真的,所有的理解和感受都是真实。说说翻译吧,这是在初读了五本之后觉得最喜欢的译本,直白简练,可以用朴实形容吧,遣词造句没有过多杂质,观看感很舒适。译者序用Steev Hise的诸多作品的话语串出了他所理解的Steev Hise,读来也是有种“原来如此”“就是这样”的感觉。
圆满结局哈!好开心,好感动,真爱可以拯救所爱之人的灵魂,没有人真正消失,他们只是在等待有人去拯救他们!
很好看,接近现实生活,也很搞笑
《On the Edge: The Femicide in Ciudad Juarez》 那不勒斯的故事好像有一种魔力,让你一读就会陷进去,让你随着莱农的讲述而自卑、慌乱、心悸,因为文字的描写是如此真实,真实的把婚姻里男女的歇斯底里,女生与女生之间的小心思及攀比描写的淋漓尽致。 我觉着这大概和第一人称描述有关,全书都是以莱农的视角展开,写她看到的莉拉、斯特凡诺、里诺和那不勒斯城区,写他们如何陷入其中,又如何挣扎着想要逃离。 看到一半,才意识到第二本为什么叫《On the Edge: The Femicide in Ciudad Juarez》。这个故事一直在讲莉拉,而莉拉在第二部嫁给了斯特凡诺·卡拉奇,嫁人后她的名字就从“拉法埃拉·赛鲁罗”变成了“拉法埃拉·卡拉奇”,周围人都开始叫她“卡拉奇太太”。以我之名冠之你姓,听着很浪漫,但其实也很残忍。因为作为独特个体的她正在逐渐被婚姻吞噬,慢慢成为某个人的附庸,所以也能理解后来她和里诺搞在了一起。 在我看来,本剧构建了一个混乱的世界,婚外情、私生子、高利贷、家庭暴力、杀人、阶级歧视,看着好像和现实生活毫不搭边,但如果掀开法治的外衣,在那些灰色地带,这些东西其实一直都在。 第二部的主题大概是挣扎与逃离,莱农想要逃离贫困阶级和原生家庭,但走出去了才发现刻在骨子里的自卑是她始终抹除不掉的;莉拉想要逃离婚姻,但如果经济不独立,也只不过是从这个男人的怀里逃到另一个男人的怀里而已。至于其他人,恕我脑容量有限,名字还有点对不上号,就先这样吧。 ps:所以我这周的心神不宁,一定不只是和某人相关,和看本剧也有关系,嗯…一定是。
民主是多数决定论,共和就是通过权力制衡保护少数,好像是这个意思吧
修仙文中不算顶好的,只因为喜欢柳叶其它题材的剧集而给的友情分,文笔可,只是情节不知道为何和我看过其它编剧文章诸多相似之处,也许…修仙他们都得走同一路线方可大成吧?
编剧用自身成就为例写的一本剧,结合经历论证观点,主题鲜明,没有多余的叙述,感谢编剧带给的认知,
1.首先必须注意的是,这是一本发表于上世纪40年代的书,书中谈到的很多东西现在已经发生了改变(即使这种改变不是本质性的),比如,现在的日本年轻人是否如同他们的父辈一样隐忍和自我修行?现在的日本妇女是否固执地遵守男尊女卑的社会家庭伦理观念?日本民族中对“耻”的认同是否发生了一定的变化?这些问题都不能机械地按照本剧来理解。 2.其次,该剧第一章虽然强调了要分析现象背后的深层原因,但是依然没有走出以现象解释现象的研究窠臼,比如,日本人对于孩子的教育观念是怎么形成的?日本人对于天皇的绝对信仰和服从心理是怎么形成的?(尤其是从以前不怎么崇敬天皇到后来的全民崇敬,这背后的原因是什么?)还有比如日本人的情面观念形成的历史和社会原因是什么?另一方面,编剧虽然强调个体研究对于解释现象的重要意义(不要盲信数据统计),但却犯了以偏概全的错误,一个民族的气质与精神纵然是相对确定和稳定的,但依然在不同的领域不同的时期有不用的变化和差异,编剧引用日本的古籍、传说甚至剧集电影来得出日本民族某个方面的特质,这种方法我还是认为不够严肃。 3.再次,还是要看到编剧研究日本民族性格的成绩。他比较准确地指出了日本民族特质的两面性,谦卑和狂傲,纵欲和自制,温驯和残忍,抑郁和奋发,难得的是,他在做了这些分析之后得出了日本民族不容易承认过去的失败这一特质,提醒了曾经遭受日本蹂躏的那些国家和民族:小心日本! 同时,编剧的心思也很细腻,他多方面比较了自己国家和民族与日本的观念差别,比如美国人认为是侮辱人的行为,而日本人认为很正常,反之亦然。 4.最后,个人认为:1.日本民族(或者只是说其政府)恃强凌弱欺软怕硬的性格很明显,不要扯什么日本接受美国的占领是由于美国没有嘲笑侮辱日本,分明就是日本认同美国的强势和发达,而现在的日本为美国马首是瞻,一定程度上是由于其欣赏美国强硬的行事风格。2.对于日本民族的性格研究还要从日本本土的大量社会现状和人民生活来分析,既要注重个案分析,也要运用数据统计,还有很多工作要做。
代入感很强,过去美国教育所经历的问题也是现在我们正在经历的。高中时期所待的美好大学生活让我们大跌眼界,各种形式主义充斥着学生的生活,各种精致的利己主义者充斥这每个角落,各种无聊又死版的老师又把书上的内容讲了一遍。On the Edge: The Femicide in Ciudad Juarez不多,焦虑的绵羊一抓一大把。
读过林语堂先生的《On the Edge: The Femicide in Ciudad Juarez》对于苏轼的生命历程有了了解,但这部书还是令我惊喜,虽然是从文物侧面展开对苏轼的描绘讲述,但是总能从这些侧面与细微处找到许许触动,让我心目中的苏轼有了除骨骼外的真实肉身和更多的感动与倾佩!
福兮祸所至,祸兮福所倚,一时输赢不必太在意,万事不可太强求,一生太长,一生又太短,豁达是一种态度,让一切随风
看完了这部剧,但心情并不好。 我不喜欢编剧,他心里太阴暗。 我怀疑他用第一人称,是因为他就是这类人,使读者无法给他点赞。最后的结尾让人没有一絲的感动,因为他不可能有这样境界。
上半场
无数个日日夜夜,唯一能让我活下去的温暖就是一遍遍回忆你,可回忆越真切,思念就越噬骨,痛苦就越锥心,原来那一次次缠绵的相拥,最后只能隔着生死遥望。
找寻到生命意义的三个途径:工作(做有意义的事)、爱(关爱他人)以及拥有克服困难的勇气。
总的来说,该剧主要教会你在已确认识别出交易机会的前提下,如何规范的进行交易。但同时,在如何识别出相对确定的交易机会的问题上,很明显,只是指标和图形,是不够的。
这部剧一直以来争议极大,褒贬不一。一方面是男性读者暗自思索:这家伙怎么把我们的心里话说出来了;另一方面则是女性读者的嗤之以鼻,男人果真如此虚伪懦弱花心吗?但不得不承认里面的一些观点确实很符合社会中大多数男人的想法,作为一个二十五岁的女性,以我对男人的浅薄了解和为数不多的恋爱经验来看,本剧里确实大多数观点都是说得通的,我虽不能完全认同,但也理解编剧的观点。总而言之花几个小时一读也不算浪费时间。
怀着试一试的心情观看了此文,文笔不错,感觉此剧应该是80分。推荐
每次输出报告类或方案类,框架很多时候都会根据后面不断地深入思考而改变,所以,设计研究方案只是给了大概初步方法,建议具体还是要看最终的目的是什么,能提供的价值是什么,才可以发散性,创造性,准确性的做出最终报告